Muerto en el campo-Nozarashi o
Este cuerpo al que el viento-Kokoro ni kaze no
Le empapa el alma-Shimu mi kana
Muévete tumba-Tsuka mo ugoke
Que mis gemidos son-Waga-Naku koe wa
Viento de otoño-Aki no kaze
Bashô se hermana con todos los hombres para quienes la poesía no es un cocktail de palabras, sino una experiencia.
Apreciar a Bashô no es comprender sus palabras, sino reproducir su experiencia lírica, para lo cual no hace falta trasladarse al lugar, ni remontarse en el tiempo.
Prof. Antonio Cabezas en su obra la SENDA DE OKU